这是在庞贝露天剧场里的角斗士搏斗的当天记录,刻在墙上的一则&ldo;体育新闻&rdo;。这些字写在两个角斗士画像下面,一个米尔米罗(urillo)和一个特拉切(thrax)。[1]前者魁伟壮实,躲藏在一块形状像瓦的大盾后面,他左腿上有一个护腿铠甲,戴一顶有防护格栅和一簇彩色羽毛的大头盔。他不大移动,但如果对手靠上前来就休想躲过他的短剑。后者则使用一块长方形小盾,高高的护腿铠甲,大腿上有皮革绑腿,戴一顶有防护格栅和羽毛冠的大头盔。一般都矮小清瘦,十分敏捷。
女人吹嘘性事
庞贝的墙上完全被刺激甚至是淫秽的文字&ldo;贴满&rdo;了,不过不总是嘲弄。性曾是自由和开放的。不少见的是,既有男人也有女人吹嘘自己情场的得意或者大胆的性事。
priacusuohac
刚才我和她的男人在这里做爱了。
pithiapriacusparitundiolohacodo媲紫阿&iddot;普里马此刻正是在这里和斯帕里屯雕罗做爱的。
piraottidielguo我每天都吮皮拉莫。
iucudalecala
乔孔多肏功不行。
vitaliobenefutues
维塔留,你的性交功夫真棒。
fututasuhic
我在这里给干了。
eupliahiccuhoibbellis爱妩普丽雅在这里和两千个美男子做过爱。
ulafellatantoni(u)
fortunataa(eris)a(ssib)ii穆拉吮安东尼奥。佛图娜塔这么做是为了两阿塞。
男人吹嘘性事
ny()phefututaaonfututaperennisfututu
宁珐(女人),干过了;阿莫诺(男人,但有女性化倾向),干过了;培雷内(男人),干过了。
不能说刻字的人在乎区分……性别。
hicegonuncfutuiforosa()forapuella()laudata()aultissettterat
我在这里和一个广受称赞的漂亮女人做爱了,可里面却是泥。
可能是女人用的避孕药(一种内用药膏,那个情人把它当做了泥)的最古老的证明。由于它是刻在艾如迪提之家的一扇门旁,可能壁文提及的是一个很受欢迎的&ldo;陪同&rdo;,有个男人决定在自己的家里接待她。这也就解释了女人何以使用避孕药膏(如我们已经了解到的那样,罗马时代不存在避孕套)。
daphniccufeliculasuahac达夫尼柯和他的费莉克拉在这里一起做爱了。
cresce(n)sretia(ri)puparunocturnaruat(ut)ar(u)aliaruserat…dic科雷新佐,一个雷仔阿留,失眠的、早起的少女和其他少女们的医生。
arphocrashiccudraucabenefutuitdenario阿尔佛可拉特付了一块德那里奥,和德劳卡一起痛快地做爱了。
pedicavi6
我鸡奸了六个。
hicegopuellasultasfutui在这里,我干过很多姑娘。
提供性交易
eutychisgraecaa(ssib)2oribbelli(s)
爱妩媞琪德,仪态万方的希腊女人,两阿塞便可委身。
这个女奴尽管生活在金玉满堂的自由奴(维提)的家中,还以约等于三欧元的性交易来增加收入。
nanderbellisoribaerisassib2梅南德罗,清秀俊美,两阿塞即可(委身)。
这里,提供廉价性服务的是一个男人,很可能是个男孩。
文字累累的墙啊!