来了,于是桌子上从容平稳地出现了有内容的长长的打字带。努格焦尔勉强抑制住急切
的心情,不慌不忙地打开厚厚的公文夹,从中抽出三页‐‐第一章、第三章和第五章的
开头。内容绝对不一样,主人公的名字也各不相同。努格焦尔简略地浏览了一下这几页
便搞清楚了,它们的确&ldo;不是供那件事用的&rdo;。
&ldo;喂,怎么样啊?&rdo;斯韦特兰娜&iddot;格奥尔吉耶夫娜&iddot;帕拉斯克维奇吱了一声,&ldo;你
确信不疑了吧?&rdo;
&ldo;我简直不相信自己的眼睛。&rdo;出版者两手一摊,&ldo;什么时候列昂尼德&iddot;弗拉基米
罗维奇&iddot;帕拉斯克维奇来得及写完这部小说?两部小说‐‐这可不是两天的工作。&rdo;
&ldo;廖尼奇卡写作起来很快,这一点是众所周知的。他的平均量‐‐每天一个半著作
页。主要的是构思错综复杂的情节、典型人物,他可能一连几星期不工作,在住宅里徘
徊游荡,或思考,给情节排列次序,琢磨人物角色。一切都考虑妥当以后,便坐下来酝
酿内容。他写的速度大大超乎您所想象的。&rdo;
&ldo;所有这些作品为什么他没发表呢?&rdo;
&ldo;因为他不想为此获得你们所付给他的那些少得可怜的残羹剩饭。他为你们而工作,
因为你们跪着恳求他帮助出版社站稳脚跟,支付财政恩赐。而他没有拒绝,因为他把你
们当做自己的朋友。努格焦尔,他与你曾在一个中学上过学,与安娜在大学是同窗,帕
维尔是你领来的,于是廖尼奇卡认为,你的朋友也就是他的朋友。他有责任去完成你那
痛哭流涕的哀求并予以帮助,同时对待其余的人也是这样。然而,在内心深处他期望,
最终能找到一位表示愿意给他合情合理稿费的诚实廉洁的出版者。他为这样的出版者创
作了一些储备品,以便一下子卖给他几部手稿。&rdo;
&ldo;储备量大吗?&rdo;努格焦尔小心谨慎地问道,竭尽全力地不让别人看出他那充满激
动的心情。
&ldo;量很大,&rdo;斯韦特兰娜&iddot;格奥尔吉耶夫娜&iddot;帕拉斯克维奇微微笑了笑,&ldo;足够我
一辈子用的。&rdo;
(&ldo;那够我用的吗?&rdo;努格焦尔差一点没脱口说出,但及时地克制住了。)
瞧这就是问题所在。她有列昂尼德&iddot;弗拉基米罗维奇&iddot;帕拉斯克维奇的新小说手稿。
死后刊本!我的天啊!利用这一点可以赚多少钱啊!需要很好的具有相当学识的广告,
需要激起读者们的兴趣,在大家最喜欢读的报纸上安排几篇文章和必不可少的电视转播,
利用神秘死亡的情节……万事皆备了。在俄罗斯你不会找到一个不购买他的书的女人。