每一页。她不假思索地点完了菜,但努格焦尔还是发现,她点的尽是最贵的菜。真有意
思,这意味着什么呢?她是在耍弄他,使他受辱?或者是在他面前撒撤娇,摆摆架子?
还是为了显示自己的贵族身份,习惯于得到最好的,因此也是最贵的东西?
&ldo;努格焦尔,你预约了一个人写关于列昂尼德&iddot;弗拉基米罗维奇&iddot;帕拉斯克维奇的
文章?&rdo;当服务员填好菜单离去后她问道。
&ldo;是的,&rdo;他点点头,&ldo;你知道,为了更好地卖出遗著,必须事先进行广告宣传。
所有的女读者都知道,列昂尼德&iddot;弗拉基米罗维奇&iddot;帕拉斯克维奇已经死了,这样,她
们将不会在书摊上或书店里询问或者寻找他的书。而如果发现卖的是一部新的小说,她
们会认为,这是先前以别的书名出版过的旧书的翻版。因此,我应该着手使她们相信,
这新书是真正意义上的新书,是她们以前没有读过的书。为此需要这种文章,可能还不
止这一篇。怎么,记者去找过你了?&rdo;
&ldo;没有,他没找过我,他直接去找了我的婆婆,列昂尼德&iddot;弗拉基米罗维奇&iddot;帕拉
斯克维奇的母亲那儿。在这一点上是他的错,他把这一切都破坏了。&rdo;
&ldo;他破坏了什么?&rdo;努格焦尔皱起了眉头,&ldo;他们之间发生了冲突?他怎么什么也
没跟我说?&rdo;
&ldo;不,不是他们之间,而是在我和婆婆之间发生了冲突。你的那个自作聪明的记者
使她认为,列昂尼德&iddot;弗拉基米罗维奇&iddot;帕拉斯克维奇留下了未来得及出版的手稿,是
我以大价钱卖给了出版商。你想,随后发生了什么事?&rdo;
&ldo;不知道,&rdo;努格焦尔坦白地说,&ldo;发生了什么事?&rdo;
&ldo;婆婆急匆匆地赶到我那儿,愤愤地想要证明自己有取得部分稿费的权利。看见了
吧,她妄想得到遗产。我极力想以平和的方式结束这事儿,但是她毫不退让,我不得已
对她说出了实情。应该承认,这实情不是令人愉快的。但是我没有别的办法。现在你该
明白了我指的是什么。你看,努格焦尔,所有你以列昂尼德&iddot;弗拉基米罗维奇&iddot;帕拉斯
克维奇名义出版的小说事实上都是我写的。你是个经验丰富的出版商,对你我可以不必
解释,我们为什么借用了列昂尼德&iddot;弗拉某米罗维奇&iddot;帕拉斯克维奇的名字。我想,你
是明白的。&rdo;
努格焦尔呆呆地说不出话来,目光呆滞地看着坐在他对面的这个女人。我的天哪,
她都说了些什么呀?小说是她,而不是列昂尼德&iddot;弗拉基米罗维奇&iddot;帕拉斯克维奇写的?