天天文学网

天天文学网>荷马史诗的历史价值和文学价值 > 第279章(第2页)

第279章(第2页)

那里奥德修斯和他儿子通常放兵器地方。

你们可全副武装,同他们拼杀到底!&rdo;

说罢,出卖主人的墨兰提透斯便冲进库房,

为那些可耻的求婚者搬取兵器,

他首先搬出了十二面大盾,二十支长枪

和十二个饰有马鬃的坚固的头盔,

迅速回到院中,把装备送给他人。

看到敌人穿上铠甲,手握长枪,

奥德修斯心中一沉,双腿发软,

知道接下来的将是一场恶战。

他用长着翅膀的语言对儿子说道:

&ldo;特勒马科斯,看来不是放荡的女仆,

就是可恶的墨兰透斯,向我们挑起恶战!&rdo;

听罢,聪颖的特勒马科斯答道:

&ldo;亲爱的父亲,这是我的错误,不怪他人,

是我没有把堆放武器而库房的大门

仔细锁好,看来,他们的内应倒蛮聪明。

欧迈奥斯,你去库房察看,

看是哪个女仆,勾结敌人,将我们出卖!

我怀疑是多利奥斯之子墨兰透斯搞的鬼!&rdo;

正在他们商量该怎么办的时候,

可耻的叛徒墨兰透斯第二次偷入库房,

盗取武器,正被欧迈奥斯看在眼里。

于是,忠诚的牧猪奴对主人说道:

&ldo;足智多谋的拉埃尔特斯之子奥德修斯,

我们怀疑的那个内奸又去库房搬运武器,

告诉我该怎么办。如果我能制服他,

是将他杀了,还是押到你跟前?

他在你的家中横行霸道,做下无数恶事,

理所当然该受到严厉的惩罚。&rdo;

卓越的主人对他说道:

&ldo;在这里,有我和特勒马科斯,

已完结热门小说推荐

最新标签