&ldo;是的,只是没有人看见。没有目击者。&rdo;
&ldo;您算一个目击者吗?&rdo;
&ldo;不算谋杀的目击者。我当时不在场。&rdo;
她靠到椅背上。&ldo;为什么您不告诉我,您出于什么原因到希腊来?&rdo;
&ldo;真正的原因连我自己也弄不清楚。确实是一桩非常神秘的事情,因此我最好还是不要去谈论它。&rdo;
一整天我们都在一起。她一直在我身边寸步不离,我根本找不到机会跟菲尔通电话。黄昏降临时,她把我带到城郊一所有些年久失修的房子。房子里她有一间两居室的套间,房间仅用一个帘子隔开。
&ldo;您可以在这个房间里睡觉。&rdo;黛莎解释说,&ldo;您得好好想想,一个帘子不是一扇门,一拉就开,因此我要给您说清楚,我可随时准备着给您一个意外。&rdo;
&ldo;听起来挺不错!您可别先在精神上折磨我!&rdo;
她黑色的眼睛射出的两道目光宛如黑幽幽的闪电。
&ldo;某些颜料溶液需要使用酸,拉弗特先生。&rdo;她说道,&ldo;有一瓶酸就在伸手就够得着的地方,在必要时,我将毫不犹豫把它泼到您的脸上。&rdo;
雷蒙德&iddot;杰克逊的面孔看起来很糟糕。一只眼睛肿胀得眯成一条缝,下嘴唇破裂,左颊的皮肤剐破。&ldo;是街头袭击,&rdo;他轻声说,&ldo;昨天晚上。&rdo;
&ldo;您知道是谁干的吗?&rdo;菲尔问道。
他耸耸肩膀。&ldo;是一些穿皮茄克的年轻小伙。&rdo;
&ldo;我感到十分抱歉,杰克逊先生。在哪儿发生的?&rdo;
&ldo;在七十九街,我的私宅附近。&rdo;
&ldo;我还可以向您提几个问题吗?&rdo;
菲尔是下午临近黄昏的时候拜访出版商,莉莎&iddot;富兰克林的老板杰克逊的。在公司所有的几间办公室里,除了杰克逊以外,再没有其他职员。
&ldo;当然可以,调查员。&rdo;杰克逊低声说,轻轻地触碰了一下他脸上的剐伤。
&ldo;您跟谁提起过我们的第一次谈话吗?&rdo;
&ldo;是的,我跟玛丽&iddot;弗罗格和威廉&iddot;勃里斯金说过几句。玛丽&iddot;弗罗格是我的女秘书,而勃里斯金是纺织品进口代表。我告诉他们说,联邦调查局已干预此事。&rdo;
他脸上稍微露了一下笑意。&ldo;对于像我这样一个正常的普通人来说,受到一位联邦调查局特工讯问总归是一件让人心里不平静的事情。到现在为止我最多只跟一名交通警察打过一次交道。难道我不应该跟人谈起您的来访吗?&rdo;